Miraculous Gift of Sunday
Whimsical Crumbs of Writing as They Happen…
Friday Movie Night
昨日見た映画。ティム・バートンのBIG FISH。これから毎週金曜日はムービーナイト!
Eighteen Part Two in English
The continuation of Yura’s story. In this part, you’ll be introduced to Yura’s ditzy friend, Rikako, get a little taste of Yura’s humor and see her brother wrestle with a life-altering decision that’s weighing heavily on him. Here’s Part Two of Eighteen!
Eighteen Part One in English
I wrote a story about a day in the life of an eighteen-year-old highschool girl and the older brother she loves so much. He is two years her senior, and leaving Japan the very next day. Although the story is…
Eighteen Part Six
This is the final portion of a story I wrote about a day in the life of an eighteen-year-old highschool girl and the older brother she loves so much. If you missed any prior installments, visit the links below!
Eighteen Part Five
This is the fifth part of a story I wrote about a day in the life of an eighteen-year-old highschool girl and the older brother she loves so much. If you missed Part One, Part Two, Part Three, or Part Four, visit those links!
Eighteen Part Four
This is the forth part of a story I wrote about a day in the life of an eighteen-year-old highschool girl and the older brother she loves so much. If you missed Part One, Part Two, or Part Three, visit those links!
Eighteen Part Three
This is the third part of a story I wrote about a day in the life of an eighteen-year-old highschool girl and the older brother she loves so much. If you missed Part One or Part Two, visit those links!
Eighteen Part Two
This is the second part of a story I wrote about a day in the life of an eighteen-year-old highschool girl and the older brother she loves so much. If you missed Part One, click here!
Eighteen
I wrote a story about a day in the life of an eighteen-year-old highschool girl and the older brother she loves so much. He is two years her senior, and leaving Japan the very next day. Although the story is…
ロパッコンの輪ゴムのおっちゃん
I love dialect…especially, the Kansai dialect. In translating The Rubber Band King of Lopatcong, I had this urge to make the dialogue between Jimmy, Frank, and the kids, all in…
Reuniting with an Old (Abandoned) Friend
Last weekend, a certain realization hit me and I decided to adopt a kind of new outlook on life. I won’t go into detail here, but among the things I’ve decided to incorporate into my daily schedule is…
Stiltsy
Early one morning last summer, we stumbled upon this elegant, sleek, white bird in the river while crossing a rather lonely, dingy bridge around 5:10 or so. As soon as Doc noticed the bird, he…